воскресенье 17

Тема дня
Открыт новый информационно-образовательный портал ЯРКИПЕДИЯ

21 ноября в сети Интернет начал работать новый информационно-образовательный портал по истории Ярославской области - «ЯРКИПЕДИЯ», на котором представлена самая разнообразная информация о событиях ...

прочитать

Все новости за сегодня

Видео
Управление
Вопрос дня
Как Вы считаете, две российские революции 1917 года - это
Фото дня DSCN5136 (2).jpg

Все фотографии








Люди ищут

Отель лира в Питере

Надежное бронирование. Без комиссий. Забронируйте отель в Санкт-Петербурге

youpiterhotel.ru


на печать

Комментировать

среда, 14 февраля 2007

На Новый год расцветает сакура

нет фото

Жители стран Восточной Азии готовятся встречать Новый год. По лунному календарю он наступит 18 февраля, в новолуние. Подготовка к празднованию в самом разгаре. О том, что происходит в эти дни на Тайване, поведала в своем письме Наталья Буравцева, уже знакомая читателям «Северного края». Выпускница Ярославского педуниверситета, вместе с мужем она переехала на Тайвань семь лет назад. Растит сыновей, преподает русский язык в Тамкамском университете и не теряет связи с родным Ярославлем. Ее предыдущее письмо с рассказом о высшей школе на Тайване было опубликовано в номере «Северного края» от 7 февраля. А сегодня мы предлагаем читателям ее заметки о том, как принято встречать на Востоке Новый год.

автор Наталья БУРАВЦЕВА. Тайбэй.

 

Для китайской традиционной культуры встреча Нового года – важнейшее событие в семейной жизни. По принятому здесь лунному календарю он наступает в первый день первого месяца. В этот день происходит обновление природы, начинается исчисление нового годового цикла, оживают земля и дремлющие в ней ростки жизни. Этот праздник отмечают маньчжуры, монголы, яхтане, чжусины, дауры, гаошаньцы и другие этнические сообщества. Новый год они называют «праздником Весны».

Встреча китайского Нового года, как и любой другой празд­ник, начинается с подготовки. Первые вестники его приближения – «красные павильоны»: уличные ларьки, весь товар которых красного и золотого цветов. В пасмурный день или вечером они светятся как огромные фонари, напоминая прохожим о наступающем празднике.

Мы с мужем заглянули в один из таких магазинчиков в центре Цзяи. Особое место в нем занимали парные благопожелательные надписи, выполненные золотыми иероглифами на красных полосах бумаги; они наклеиваются в виде арки над дверями дома. Рядом лубочные картинки и грозные стражи ворот – и те, и другие также наклеиваются на входные двери. Традиционно любимые иероглифы – «весна», «благоденствие», «богатство» – начертаны золотом на отдель­ных квадратных листах в окружении изображений старинных денег, рыб и летучих мышей. Знак чунь – «весна» – есть и в виде объемного подвесного украшения (также красного и желтого цветов).

Среди других декоративных предметов – ананасы, рыба, редька, связки хлопушек, украшенных иероглифами, старинные китайские деньги, напоминающие по форме дет­ский бумажный кораблик, только не с острой, а с круглой верхушкой. Все это – символы счастья и удачи. Конечно, есть фонарики, драконы. Замечу, что красный цвет – главный в положительной эмоциональной гамме китайской нации. Даже традиционное платье невесты (как и скатерти во время застолья) – красного цвета.

В ожидании Нового года все тайваньские школьники на уроках каллиграфии старательно выводят иероглифы на полосах красной бумаги. «Ты знаешь, плохо писать шуфа («каллиграфию») очень­очень стыдно, – сказал мне муж. – Но теперь мало кто может делать это хорошо – жизнь стала совсем другая». В одной из начальных школ Тайбэйского уезда была устроена благотворительная выставка­продажа иероглифов, написанных учениками. Все вырученные деньги пойдут на покупку книг.

Китайцы, у которых сущест­вует ритуальная еда к каждому празднику и по всякому случаю, особенное внимание уделяют новогоднему столу. На прилавках в эти дни россыпи лакомств – мучных и сладких изделий, мясные колбаски и, конечно, ананасы, перевязанные разноцветными ленточками. Очень популярно печенье из рисовой муки с добавлением мяса, репы, пюре из красных бобов, его покупают или делают сами. На Тайване такое разнообразие новогоднего печенья, что устраиваются специальные выставки­продажи.

В предпраздничные хлопоты входит и всеобщая уборка. Моется каждый закуток дома, наводится порядок во дворе. Хозяйки особенно тщательно прибирают кухню.

Центральное событие празд­ника – ужин в родительском доме накануне первого дня нового года. Вся семья собирается вместе, при этом замужняя дочь отправляется в семью мужа. Ее «законный» день, когда она обязательно посещает родителей, – второй день нового года. Обычай «второго дня» настолько живуч даже среди молодого поколения, что искать женскую половину тайваньцев в это время нужно только под отчим кровом.

Новый год начинается с молитвы предкам. Всюду перед дверями домов столы с ритуальной едой и урны, где целыми пачками жгут особые жертвенные деньги. Подобные обряды совершаются и на кладбищах.

Праздники – время традиционных визитов к родственникам и друзьям. Думаю, мой муж в общей сложности тратит не менее трех часов, обзванивая всех своих знакомых. Поздравительные открытки тоже посылают, но эпистолярный жанр все менее популярен – к сожалению, так как тайваньские открытки (особенно с национальными сюжетами), по моему мнению, одни из самых красивых в мире.

Во время праздничного визита в гости к знакомым увидела необычное «весеннее дерево» – изделие хозяйки дома. В большом глиняном кувшине стояла охапка прутиков, «бутоны» которых напомнили нашу вербу, на деле же оказались узлами китайского макраме. Они были украшены разноцветными яркими бантиками и миниатюрными «весенними предметами» (иероглифами, ананасами, рыбками и т. д.).

Пожилым и детям в эти дни дарят «новогодние деньги», которые кладут в специальный красный конверт. Обычай ведется с незапамятных времен, когда в древнем Китае для этого использовалась золотая монета в красной бумажке. Гости, нанося визиты, приносят с собой что­нибудь вкусненькое.

У меня в новогодние дни появилось важное занятие – разглядывание обновленных к празднику дверей. Подсчитала, что на большинстве из них изображен 21 иероглиф, среди которых встречается и интересный – составленный из четырех знаков. Все вместе они означают заманивание в дом богатства. Занятно наблюдать, кто что зовет к себе в дом, – отчасти по этому можно судить об устремлениях хозяев.

Сюжеты картинок, вывешиваемых на дверях, незамысловатые, их понимают все тайвань­цы от мала до велика, но для непосвященного любая – «немой ребус». Я его разгадала с помощью мужа. «Ананас» на тайваньском звучит как фраза «Счастье, приходи!» Редька опять­таки является омонимом «счастья». На месте стражей ворот – Китти, белая кошечка из японских мультфильмов, персонаж необычайно популярный среди маленьких тайваньцев.

Народные обычаи, описанные здесь, уходят своими корнями в глубокую древность, и можно только радоваться или удивляться, что они продолжают жить в модернизированном тайваньском обществе.

В Новый год ждет всех еще одна радость – в это время в горах распускаются цветы мэйхуа и сакуры: темно­розовые, белые, нежно­розовые, алые, они напоминают китайские фонарики с их теплым неярким светом.

Читайте также
  • 15.01.2013 Поздравления с Днем российской печатиВ поздравлении Президента РФ Владимира Путина, в частности, говорится: «В нынешний век информации традиционно большая роль СМИ приобретает особое
  • 15.01.2013 Календари, может, и врут. Но не все. В первые новогодние дни в нашем обиходе, и служебном, и домашнем, появились календари-2013.
  • 15.01.2013 Порадуемся зиме и снегу! Ну какой же русский не любит снежную и морозную зиму!  Для тех, кто чувствует себя в это время года «на коне», чья душа поет и радуется
  • 10.01.2013 Сидели в праздник дома Что такое в новогодние праздники сидеть по домам, знают жители села Арефина Рыбинского района, которые три последних года боятся заходить в полуразрушенное здание местного клуба.
  • 19.08.2009 Красный праздник удалсяВ этом году жители Красного Профинтерна и окрестных деревень Некрасовского района решили назвать свой день посёлка «Красный праздник». Как
  • 08.11.2007 Не красный день календаряВчера в три часа дня на пло-щади Труда в Ярославле уже стоял взвод милиции. А ближе к четырём часам начали под-тягиваться те, кто хотел от-праздновать
Комментарии

Написать комментарий Подписаться на обновления

 

Войти через loginza или введите имя:

 

В этой рубрике сегодня читают