суббота 20

Тема дня
Памятник Ленина в Ярославле: пять лет в ожидании пьедестала

Памятник Ленину в Ярославле был открыт 23 декабря 1939 года. Авторы памятника - скульптор Василий Козлов и архитектор Сергей Капачинский. О том, что предшествовало этому событию, рассказывается в публикуемом ...

прочитать

Все новости за сегодня

Видео
Управление
Вопрос дня
Как Вы считаете, две российские революции 1917 года - это
Фото дня DSCN5136 (2).jpg

Все фотографии





Люди ищут

на печать

Комментировать

четверг, 02 октября 2008

Роман МАРХОЛИА: «Пока в пессимизме не погряз»

нет фото

Ярославский театр юного зрителя уверенной поступью – премьерой спектакля по сказкам Андерсена «Дикие лебеди» – вошёл в юбилейный, 25-й театральный сезон. Второй год творческий курс для большого театрального коллектива прокладывает художественный руководитель Роман Мархолиа.

автор Лариса Драч

 

Оценить масштаб его режиссёрского дарования ярославский зритель смог по нашумевшим премьерам прошлого года – на сцене ТЮЗа Роман Михайлович поставил «Светит, да не греет» Островского и чеховские «Три сестры». Последняя постановка, мягко говоря, шокировала воспитанную в традициях достаточно консервативной театральной школы публику, расколов поклонников Мельпомены на два лагеря: одни восхищались новым прочтением классики и смелостью режиссёрского почерка Мархолиа, другие (не последние, прямо скажем, люди в театральной среде города), призвав к ответу собственных, ни в чём не повинных постановщиков, заявили: «Трёх сестёр» в ТЮЗе видел? Так вот, чтоб на нашей сцене такого не было!»

Как бы там ни было, ничто не привлекает к человеку театра больше внимания, чем подобные закулисные разговоры. И вообще, на мой взгляд, очень хорошо, когда о режиссёре много говорят, спорят, не соглашаются друг с другом и даже его ругают – это значит, что творчество этого художника не оставляет зрителя равнодушным. Ибо ничего нет страшнее для театра, чем равнодушие.

С Романом Михайловичем Мархолиа – выпускником ГИТИСа, ставившего спектакли в Москве, Петербурге, Риге, Красноярске, Львове, Севастополе, инициатором проведения популярного театрального фестиваля «Херсонесские игры», автором международного проекта современного искусства «Балаклавская Одиссея», состоявшегося в штольнях Балаклавы на бывшей базе советских подводных лодок, номинантом за лучшую режиссуру на «Тэффи» за фильм «Повесть о капитане Копейкине», в котором сыграли люди с синдромом Дауна и прочее, прочее, а ныне художественным руководителем Ярославского театра юного зрителя мы встретились, чтобы обсудить творческие планы театра на юбилейный сезон.

– Планы в первую очередь связаны с расширением нашей зрительской аудитории, – начал разговор Роман Михайлович, – а посему мы предлагаем достаточно разнообразную, на мой взгляд, афишу. Это несколько названий из русского классического детского и взрослого театрального репертуара – «Конёк-Горбунок» Ершова и «Дети Ванюшина». Найдёнов был любимейшим автором Чехова, между прочим, и одно время эта пьеса была очень популярна в русских театрах. Мне кажется, сейчас, как и во все времена, будет актуален спектакль о семье, о её защитном поле, о том, как важно человеку чувствовать себя защищённым в собственной семье. С точки зрения постановщика «Дети Ванюшина» интересны ещё и тем, что в пьесе много равнозначных ролей, а в труппе есть артисты, которые могут их сыграть.

– Судя по страстности изложения, «Детей Ванюшина» вы собираетесь ставить сами?

– Да, лично я планирую взять в работу Найдёнова и «Тряпичную куклу» Ибсена. Это история маленькой одинокой девочки, которая, чтобы не чувствовать себя такой одинокой и беззащитной в мире взрослых людей, придумывает себе свой собственный мир фантазий и путешествует по нему вместе со своей куклой. Потом она находит маму, которая не просто мама, а ведьма, но расколдовывается... Словом, это опять семейная история, которая, как мне кажется, должна найти отклик и у маленьких зрителей, и у взрослых.

– Вы, будучи художественным руководителем, как полагаете: на какую аудиторию вообще должен быть сориентирован театр, если он называется театром юного зрителя?

– Тут всё очень непросто. Мне бы хотелось, чтобы он был интересен всем возрастным группам – от малышей до их бабушек и дедушек, потому как все мы родом из детства. В идеале, конечно, воспитать своего собственного зрителя, который, полюбив театр школьником, годы спустя приведёт в этот же театр своего сына или дочь...

– Но на это уйдут годы, а театр должен жить сегодня...

– Поэтому так важен именно сегодня репертуар, который привлечёт самых разных зрителей. Я недавно был в Саратове, там замечательный ТЮЗ с богатой, почти столетней историей. Практически каждый вечер там аншлаг, а в репертуарной афише – детская и взрослая, русская и зарубежная классика, авангард, современная пьеса... Я полагаю, что неправильно ограничивать аудиторию театра, как бы он ни назывался, по возрастному признаку. Есть интереснейшие театры – ТЮЗ под руководст­вом Генриетты Яновской, тот же Саратовский ТЮЗ имени Киселёва, Молодежный театр в Москве... – и это по своей сути семейные театры. Для меня крайне важны равновесие и неотделимость этих двух понятий – семья и театр. Но без заискивания, заигрывания, сюсюканья...

– То есть ваш семейный театр предполагается «самых строгих правил»…

– А дети любят строгих, они им больше доверяют. А эти «сюси-пуси» любой ребёнок раскусывает на раз... Честно говоря, я не очень «тюзовский» режиссёр: я ставил детские спектакли, ставил взрослые и понимаю, что это очень условное разделение. Просто есть зритель, которому интересно то, что ты ему рассказываешь, или неинтересно. И третьего не дано, потому что зритель, которому однажды стало в театре неинтересно, в другой раз в этот театр не придёт.

– Я знаю, что в этом году ТЮЗ стал обладателем гранта губернатора области в сфере культуры и искусства. Нельзя ли поподробнее об этом проекте?

– Это совместный международный – российско-сербско-французский – проект «Песни западных славян». Захватывающая история на самом деле! История взаимной мистификации Пушкина – Караджича – Мериме: Караджич собрал песни западных славян, Мериме их якобы переводил (хотя писал собственные), а Пушкин переводил якобы Мериме! Это был период жизни, когда все они творчески играли друг с другом и с этими удивительными народными сказками и преданиями. Какой простор для театральной фантазии и обмен культурным опытом! Я думаю, можно создать мультижанровый проект, включающий прекрасное пушкинское слово, современный танец, музыку, видео-арт, колокола...

– А какова роль сербов и французов?

– Есть намётки использовать сербских и французских актёров, но это – дело будущего. В течение этого года мы должны сделать некий замес с российской стороны, а уж потом подключать Сербию и Францию. Плюс есть намерение подключить к этому проекту камерный духовой ансамбль Большого театра – у них есть свои программы сотрудничества с русской провинцией, и мы намереваемся пересечься по линии совместных проектов. Вообще это должен быть очень интересный фестивальный проект, совмещающий разные культурные пласты.

– Когда планы воплотятся в реальность и можно будет хоть что-то из рассказанного вами посмотреть?

– Думаю, август – сентябрь будущего года.

– Перечисляя постановки нового сезона, вы ни словом не обмолвились собственно о юбилейной дате театра. Как праздновать собираетесь?

– Дело в том, что лично у меня с празднованием юбилеев плохо. Я их не люблю.

– Но так ведь и речь идёт не о вашем личном празднике, а о весьма конкретной дате в жизни театра, художественным руководителем которого вы сегодня являетесь. А это, согласитесь, обязывает.

– Формат юбилейного вечера очень опасен, и я не хочу, чтобы это выглядело как заседание проф­кома «по поводу...». Надо придумать какую-то отдельную историю. Что я могу сказать? Будем думать.

– В прошлом сезоне по разным причинам из труппы ушли трое ведущих артистов... Вы, как худрук театра, чем можете удержать имеющихся или привлечь новых актёров?

– Мы рассчитываем на студентов, которые уже заняты во многих постановках театра. Чем удержать? Интересной работой. Всё, что от меня зависит, я в этом направлении предпринимаю. Артисты в ТЮЗе замечательные, труппа работо­способная, но нельзя бесконечно работать на голом энтузиазме, тем более, когда существует возможность выбора. А зарплаты наших артистов катастрофически малы...

– Вы уже год отработали в качестве художественного руководителя театра. Наследство вам досталось непростое, с богатой историей. Не раскаиваетесь, что «подписались» под проектом по имени «Ярославский ТЮЗ»?

– Нет. На сегодняшний день я доволен тем, что мне удалось сделать «Трёх сестёр». Договорились о поездке на три фестиваля – это тоже серьёзный шаг. В первых числах октября театр едет в Саратов с «Тремя сёстрами», потом будет Мурманск, и, наконец, нас пригласили в Иран. Но с последней поездкой пока до конца не всё ясно: не можем найти денег на несчастные три билета, и это при том, что принимающая сторона оплачивает проживание, питание и даже частично проезд. Трагически грустная история! У театра просто нет на это денег.

– И как вам работается в таких жёстких финансовых условиях? Я и это имела в виду, когда интересовалась, не раскаиваетесь ли вы. Одно дело – творить, когда ты не ограничен в средствах, и совсем другое – делать шедевры «за три рубля».

– Это несколько напрягает, но я стараюсь пока об этом не думать.

– Вам это удаётся?

– Я человек лёгкий, увлекающийся и терпеливый – не вышло так, попробуем иначе. Так что пока в пессимизме не погряз. А позитивный настрой на будущее зиждется на том, что мне удалось поставить два спектакля, которые мне искренне нравятся.

– Однако, насколько я понимаю, от постановок в других театрах вы тоже не отказываетесь?

– Нет, не отказываюсь. Но, к примеру, сейчас я заканчиваю в Вильнюсе «Венециан­ского купца» Шекспира. Сроки постановки подгадал так, чтобы они совпали с моим отпуском. Никому не в ущерб!

– То есть вы, как студент, подрабатываете на каникулах?

– Получается, что так. Но это обычная история для человека театра. Грустно, что в театре есть богатый потенциал, который может быть использован, вот только и городу надо бы чуть-чуть посмотреть в эту сторону. Я надеюсь, что открытие малой сцены, которую я вижу как экспериментальную площадку, разные адресные проекты, новый репертуар должны изменить ситуацию в нашу пользу.

Читайте также
Комментарии

Написать комментарий Подписаться на обновления

 

Войти через loginza или введите имя:

 

В этой рубрике сегодня читают
  • Чудо из чудес Очень точное название выбрано для выставки, которая открылась в городском выставочном зале имени Н. Нужина
  • Возвращение 1917 года Сегодня фонд Ярослав-ского художественного музея станет богаче еще на одно полотно.
  • Славя чудесный образ Торжественно отметил вчера православный Ярославль день именитой городу иконы Божией Матери. Предание